Thursday 10 February 2011

NY Training 21 - Sole mio

Technology is a mixed blessing, even for our feet. Wearing high-tech shoes every time you work out is like wearing a brace on your neck all day and then wondering why you can’t keep your head up. The importance of developing the muscles of your feet seems like a no-brainer but while we're waiting for research results, go ahead and at a convenient time, take off your shoes and walk around bare- or sock-footed. Why not right now?

Plus, tomorrow morning before you get out of bed, take a minute or two to give yourself a quick foot massage. Your whole body will thank you.

And that’s the last email. Let me know if you loved the programme, hated it, want to be taken off the list, look like Angelina, etc.

************************
Here's more on sole training: www.willpowermethod.com/sole-training
Click here for how to do a foot massage: www.wikihow.com/Give-a-Foot-Massage

************************

La technologie a des biens et des maux, même pour les pieds. Les chercheurs commencent reconnaitre l’importance de développer les muscles des pieds. Alors, aujourd’hui - toute suite, même - prenez un moment pour déchausser et marcher quelques minutes, pieds nus.

En plus, demain matin, avant de se lever, donnez-vous un petit massage au pied. Tout votre corps sera content.

Celui est le dernier message. Dites moi si vous avez aimé le programme, l’ai détesté, ne veut plus jamais recevoir les emails pareils, avez perdu 20 kilos, etc.

Wednesday 9 February 2011

NY Training 20 - Energy in

Food - Today put your attention on what you're eating. What kind of energy are you stoking your engines with: premium, diesel or junk?

Choose one - or more - of the following activities to flex your dietary muscles:
a. Keep track of everything you eat and drink and snack on today - everything. At the end of the day, do an accounting of calories in, calories out.
b. Only consume 90% of everything you eat or drink, which means leaving a bit of that coffee, a few crumbs of the croissant, one bite of the apple. Can you do it?
c. For breakfast try this: squeeze the juice of a lemon into a glass, fill the glass with warm water and a bit of sugar if you want, and drink it on down. This is best taken before you have anything else in the morning, as a kind of detox, and is especially useful for those mornings after the nights before.
d. For dinner, give your palate a break. Take whatever you were going to prepare, and try something totally different with the ingredients.
Google a recipe or add a different spice.
 
*************
L'alimentation. Aujourd'hui, faites attention a tout ce que vous mangez. Et choisissez une de ces activités pour travailler vos "muscles" nutritionnels:

a. Contrôlez tous que vous mangez ou boire – tous ! A la fin de la journée, calculez combien de calories que vous avez consommées et combien vous avez brulées.
b. Pendant les prochains 24 heures, ne consommer que 90% de ce que vous mangez, laissez a cote un peu de tout, des gouttes de café, un morceau de croissant, etc.
c. Pour le petit déjeuner, faire un citron pressé, ajoutez plein de l’eau tiède et un peu de sucre si vous voulez, et buvez-le.
d. Changez ce que vous avez compté préparer pour le diner. Cherchez sur Google pour une autre recette ou ajouter un ingrédient complètement différent.

Tuesday 8 February 2011

NY Training 19 - erg


Posture again - right now, while you're reading this, check how you're sitting: Are you leaning to one side? thrusting your head forward? hunching your shoulders? It's time for (roll of drums) COMPUTER ERGONOMICS TIPS!


  1. Keep your knees level or slightly lower than your hips, with your feet flat on the floor or supported by a footrest.
  2. The backrest of the chair should fit snugly against your lower back.
  3. The monitor should be at least arm’s length away and the top of the screen below eye level.
  4. The wrists should be kept straight with elbows at keyboard level; the mouse should be close to the keyboard.
  5. Golden rule: Change your position often and take quick breaks every 15 minutes. In fact, get up right now and walk down the hall and back.

Then, get more info here: http://office-ergo.com/current-ergo-thinking/#wisdom

***********************
  1. Régler la hauteur de la chaise de façon à ce que vos pieds restent à plat sur le sol, à moins d’utiliser un repose-pied.
  2. Restez droit sur la chaise, le bas du dos contre le dossier et les épaules touchant le dossier.
  3. La distance qui vous sépare de l’écran du moniteur doit être d’environ un bras.
  4. Règle d'or : Changez souvent de positionnement, et prenez une pause toutes les 15 minutes. Et pourquoi pas ? Allez, maintenant, bougez un peu, marchez jusqu'au fond du couloir.

Puis, cliquez ici pour plus d'informations : http://ehs.concordia.ca/pdf/ih/Office_Ergonomics.fr.pdf

Monday 7 February 2011

NY Training 18 - Stairs

Hey, we haven't done the stairs yet!  Okay, here we go - for the next 24 hours, climb all the stairs you find. No elevators, please, and if you must take an escalator don't just become a cog in the machinery, move. Choose - you can go two steps at a time (which works the butt more) or one step at a time (which works the calves more). The point is, instead of using machines to move you, work your muscles.

Knee problems? While you are on that escalator or in that elevator, hold on tight, lift one leg and rotate the ankle working out kinks, then change legs, alternating till you get to the bottom/top.

****
Pour les prochaines 24 heures, montez tous les escaliers lorsque c'est possible. Prennez soit deux marches à la fois (ce qui travaille plutôt les fesses) ou une marche à la fois (ce qui travaille les mollets). Le but de cet exercice est d'éviter la passivité des escalators et les ascenseurs, et de faire travailler vos muscles.

Sunday 6 February 2011

NY Training 17 - balance

Fitness includes good balance - how is your equilibrium? Stand up now, nice and tall, relax your shoulders, pull in your stomach, point your tailbone toward the floor; then shift all your weight to your left foot, bending the right knee to lift the right foot slightly off the floor. Hold it without wobbling for 30 seconds or more, and then repeat with the left foot off the floor. How did you do?

Try again. It’s easier to keep your balance if you tighten your stomach (“core”) and imagine your standing leg is rooted deep into the floor, and the crown of the head pulling toward the ceiling. If you find yourself swaying, fix on a point to look at in front of you. Or – and it sounds silly but it works! - place your index finger on your nose. If you are already well-balanced, try it carefully with your eyes closed.

************

L’entraînement général de la forme comprend un travail d'endurance, de la force, de la souplesse et d’équilibre. Aujourd’hui, c’est l’équilibre. Tenez vous debout maintenant bien droit, relâchez vos épaules, contractez les abdos ; pliez le genou droit et soulever le pied droit. Tenez calmement pendant 30 secondes, puis répétez le m
ême mouvement à gauche.

Essayez-le encore une fois. C’est plus facile de garder votre équilibre si vous contractez les abdos (le « core ») et imaginez que votre jambe debout est enracinée par terre. Si vous perdez l’équilibre, trouvez un point à fixer avec les yeux. Ou – même si ça semble un peu bête – touchez l’index sur le nez. Si vous êtes déjà bien équilibré, essayez-le
avec vos yeux fermés, mais faites attention.

Monday 31 January 2011

NY Training 16 - Scratch your back

How flexible are you? Strength and endurance only go so far. Can you scratch that itch right between your shoulder blades, for instance? Try it, first with one arm and then the other. Can one hand go farther down the back than the other? Today, whenever you get a chance, do a stretch. It can be as simple as trying to scratch your back and then holding your elbow up there, or standing on a stair and letting one heel at a time push gently down behind, to get a stretch for the calf.

*******
Etes-vous flexible ? La force et l’endurance ne sont que deux aspects de fitness. Est-ce que vous pouvez vous gratter sur le dos, entre les épaules, par exemple? Allez-y, essayez d’abord avec un bras et puis l’autre. Est-ce qu’un bras peut atteindre plus loin que l’autre ? Aujourd’hui, chaque fois que vous avez un moment libre, faites un étirement – soit simple comme ceci, de se gratter le dos puis restez là 30 seconds, ou dans un escalier, posez un pied avec les orteils sur la marche et le talon plus bas, puis changez de jambe, pour une bonne étirement pour le mollet.

Friday 28 January 2011

NY Training 15 - laugh

Here’s a heart-healthy activity. Today, and over the weekend, take time out to do something that makes you laugh. Laughter relaxes blood vessels and increases blood flow - the exact opposite of what happens when you are stressed out. In a small study of healthy men and women with normal blood pressure, watching a funny movie increased circulation by about 22%. So exercise those grin muscles, whether it’s reading your favourite cartoon, going to see a light-hearted movie or simply spending time with people who tickle your funny bone.
 
Here’s a good start: watch this classic treadmill video, OKgo. If you’ve seen it already, check out mashable’s top 10 viral videos Or send me your favourite and I’ll post it on the blog.

For more on the health benefits of comedy, read Laughter - wine for the soul: www.parisfitness.com/Articles/laugh%20article.htm

****************** 

Aujourd'hui et ce weekend, faites quelque chose qui vous fait rire. C’est thérapeutique non seulement pour l’esprit mais pour augmenter la circulation. Faire travailler les muscles de la bouche, pour rire au lieu se renfrogner. Lisez votre bande dessinée préférée, regardez une comédie, ou simplement déjeuner ou dîner avec quelqu’un qui vous fait rire. Si rien d’autre, regardez ce vidéo du OKgo, classique mais génial ! Ou voir les Top-10 clips sur mashable.


Wednesday 26 January 2011

NY Training 14 - Pull it in

Time to pull in the belly - today we're going to work the abs all day long. Imagine you're zipping up a very tight pair of jeans: pull your navel (and abdominal muscles) up and in towards the heart, ziiiip! Now, hold it for a few seconds - at the same time point your tailbone toward the floor and lengthen the spine. Do this at least three times today - and try it the next time you do core work on the floor.

Which is the most effective exercise to work your abs? The bicycle – but remember, it is meant to be done slowly, it’s not the Tour de France!
Here's the Pilates version: www.youtube.com/watch?v=bTKg7f47y1k&feature=related

Aujourd'hui, nous allons travailler les abdominaux et «zippez le ventre». Imaginez que vous montez le zip d'un pantalon très serré. Concentrez, contractez les abdominaux vers le dos, et puis vers le cœur, ziiiiip. Tenez un ou deux moments - en même temps point le coccyx vers le sol et allongez le dos. Faites cette contraction au moins trois fois aujourd’hui et bien sur, essayez-le la prochaine fois que vous faites des abdos sur tapis.

NY Training 13 - ditch the wheels

How much do you depend on wheels? Even if you already do it, walk today, make it a goal. If you take public transport, get off the bus or metro a stop early and walk the rest of the way. If you drive, park your car farther away than you normally would. If nothing else, take an after-lunch or after-dinner walk for 10 minutes.

And here's a tip for those straining at abdominal work. The next time you do sit-ups, touch the tongue to the roof of your mouth. This should help take the strain off your neck. Don't believe me? Try it!

*******************

Marchez aujourd'hui, faites-le une priorité. Si vous prenez un transport en commun, essayez de descendre un arrêt avant et faire le reste à pied. Si vous conduisez, garez la voiture plus loin que d’habitude. Si vous ne faites rien d'autre, allez vous promener 10 minutes après votre dejeuner ou dîner.

Et voici une astuce pour faire plus facilement des abdos. Poussez votre langue contre le palet pendant les exercices d’abdos. Vous ne me croyez pas ? Essayez et vous verrez.

Tuesday 25 January 2011

NY Training 12 - Thanks, Jack!


Jack Lalanne:  "It's not what you do some of the time that counts, it's what you do all the time that counts."
Today's exercise is in honour of Jack Lalanne, the amazing founder and guru of America's fitness movement who died last weeked at age 96. Can you guess what it is? Pushups, of course!
Start on all fours, then slide one foot back at a time, hover then bend the elbows and lower the whole body down then back up. It's a great way to tone up your chest, arms, back and abs, and show off in front of friends. Just remember to keep your weight over the hands, stomach pulled in, back straight, and don't let your butt sag down. Try to do 10 for a start. Here’s a good explanation & video: www.wikihow.com/Do-a-Push-Up.
If that’s too easy, or you just want a grin, check out Jack Lalanne’s fingertip pushups: www.youtube.com/watch?v=fIVfe-crHDs
********
Aujourd'hui on fait hommage à Jack Lalanne, l'incroyable guru du fitness américain, qui est mort à l'âge de 96. Nous allons faire - quoi d'autre - les pompes!
Commencez sur les quatre pattes, avec le dos bien droit, le ventre contracté, et gardez les fesses en ligne, flottez puis pliez les bras pour un mouvement bien controlé . Les pompes sont très bien pour la poitrine, les bras, le dos, les abdos, et surtout pour se vanter devant les copines/copains. Voir comment faire : www.wikihow.com/Do-a-Push-Up
Pour un petit sourire, voir Jack Lalanne et les pompes au bout des droits: www.youtube.com/watch?v=fIVfe-crHDs

Monday 24 January 2011

NY Training 11: the mind/belly connection


Let's kick off the third week with a mind/belly exercise, especially for those of you struggling to lose weight. Think about it - when is the last time you were actually hungry?
Today, each time you are about to eat something, pause for 30 seconds. Count 'em down and reflect. Are you really hungry? Will this satisfy you, or are you settling for second best? Are you just bored, thirsty, tired, nervous, or drinking? “Mood eating” accounts for 75 percent of overeating and diet failure, according to one study, and thirst often gets mistaken for hunger. 
Better still, at dinner tonight, stop eating for 20 minutes before you finish your plate and make sure you're still hungry enough to keep going. 
Or are your cravings just commercial manipulation of your neurons? http://www.nytimes.com/2009/06/23/health/23well.html?_r=1&ref=health

C'est déjà la 3ème semaine! Ceci est - plutôt mais pas forcement – adressé à ceux qui veulent perdre des kilos. Réfléchissez: souvenez-vous la dernière fois que vous aviez un vrai faim ?

Aujourd’hui, avant d’avaler n’import quoi, soit au déjeuner, au dîner, au goûter, imposez un délai de 30 secondes de réflexion. Quels aliments au juste pourraient satisfaire votre appétit ? Etes-vous prête à choisir le « second-best » ? Est-ce que votre faim dérive de l’ennui, du stress, de la nervosité ? "Mood eating" représente 75% de la suralimentation et l'échec des régimes, selon une étude. De plus, la soif peut se masquer comme la faim, alors buvez de l’eau avant de manger.

Mieux encore, au dîner ce soir, avant que vous videz votre assiette, arrêtez de manger pendant 20 minutes et assurez-vous que vous avez assez faim pour continuer.